samedi 18 février 2017

Review kịch "Trà Hoa Nữ"

Tự nghĩ thèm xem kịch, đi Đà Nẵng hay Ninh Bình đều tìm xem có nhà hát-kịch nào không. Nhưng đều chưa có duyên để được xem trực tiếp. Hôm ni tình cờ từ đọc câu chuyện trong sách "Chuyện trò" của Cao Huy Thuần, nhắc đến tên nghệ sĩ kịch Kim Cương và vở kịch "Trà Hoa Nữ" của Alex Dumas được chuyển thể tại Việt Nam. Tò mò tìm trên youtube thì được thưởng thức một vở kịch rất xúc động. Có lẽ đã hơn 6 năm không xem một vở kịch Việt Nam nào. Nhưng vở kịch này đặc biệt. Âm nhạc của phim với những bài hát tango, bolero tại vũ trường hay nhạc nền cổ điển khi cao trào được sử dụng xuất sắc. Đây không phải là vở nhạc kịch nhưng âm nhạc là nhân vật vô hình quan trọng tạo nên thành công của vở kịch. Diễn xuất của đội ngũ diễn viên rất thật, chuyên nghiệp và chất lượng đồng đều (hầu như không có cảnh nào bị cho là sượng - sống vốn gặp đầy rẫy trong điện ảnh VN). Kịch bản chuyển thể cũng rất thành công. Nguyên tác tiếng Pháp rất nổi tiếng và kinh điển đã được chuyển thể mềm mại và tinh tế để biến nó thành một câu chuyện mới bắt rễ từ chính cuộc sống - văn hóa Việt (người ta khó lòng bắt gặp chất Pháp nguyên tác nếu như không được giới thiệu trước là câu chuyện chuyển thể từ một tác gia người Pháp - ngoài khung cảnh nghĩa trang kiến trúc hơi Pháp một xí). Các khán giả xem kịch cũng thể hiện một trình độ thưởng thức nghệ thuật cao - biết lặng im khi cần, biết vỗ tay tán thưởng nghệ sĩ ở những đoạn cao trào hay chuyển cảnh, đồng cảm - nôn nóng ngóng theo tâm tư của những nhân vật trên sân khấu, và nán lại sân khấu không rời kể cả khi vở kịch đã kết thúc (mình đã bất ngờ về khán giả, và đến cuối vở kịch mới biết là khán giả đặc biệt như vậy cũng có lý do của nó). Lâu rồi mới có một vở kịch/phim Việt thực sự chạm sâu đến cảm xúc đến vậy.

https://www.youtube.com/watch?v=iF7_3_bGEnY

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire